私たちが日々使っている外来語やカタカナ語。すっかり定着した言葉もあれば、実はよく分からずに使っているという単語もあるでしょう。
外来語を他の言葉で言い換えたいときは、国立国語研究所の「外来語言い換え提案」が参考になります。
「外来語言い換え提案」は、公共の場などで使われる少し分かりにくい外来語について、言葉遣いを工夫して分かりやすい言い換えを提案するもの。国立国語研究所の外来語委員会が2003〜2006年、計4回発表し、一覧にまとめました。
Advertisement
20年前の提案なので、一覧の中には、現在は定着している外来語もあるかもしれません。
「パブリックインボルブメント」。この言葉の意味や、「日本語」で言い換えたら何というか知っていますか?
それでは見ていきましょう。

ハフポスト日本版
♢言い換え語
住民参画
♢用例
この計画策定手続きとして、パブリックインボルブメントの仕組みの整備や地方公共団体からの意見聴取の制度化などを行う。
♢意味説明
行政による計画の策定を、住民や市民の参加を積極的に募って行うこと行政による計画の策定を、住民や市民の参加を積極的に募って行うこと
Advertisement
♢
手引きとして、市民一般や関連団体など、周辺住民よりも広い範囲に参画を求める場合は、「市民参画」と言い換えることもできるとしています。
また、「パブリックインボルブメント」は、住民や市民に計画の策定への参画を求めるものであるのに対し、「パブリックコメント」は、住民や市民に意見を求める制度であるといいます。