【あわせて読みたい】【解説】「バイオマス」の意味とは?これからの社会にも役立つカタカナ・外来語の取説
私たちが日々使っている外来語やカタカナ語。すっかり定着した言葉もあれば、実はよく分からずに使っているという単語もあるでしょう。
外来語を他の言葉で言い換えたいときは、国立国語研究所の「外来語言い換え提案」が参考になります。
「外来語言い換え提案」は、公共の場などで使われる少し分かりにくい外来語について、言葉遣いを工夫して分かりやすい言い換えを提案するもの。国立国語研究所の外来語委員会が2003〜2006年、計4回発表し、一覧にまとめました。20年前の提案なので、一覧の中には、現在は定着している外来語もあるかもしれません。
「バックオフィス」。この言葉の意味や、「日本語」で言い換えたら何というか知っていますか?それでは見ていきましょう。
Advertisement
◇言い換え語
事務管理部門
◇用例
生産性革命の舞台は工場の製造ラインから,バックオフィス(事務管理部門)や企業間取引まで広がっている。
◇意味説明
前面に出ることなく後方で事務や管理業務を行う部門。
◇手引き
実業界の現場などでは、「バックオフィス」に当たるものとして「間接部門」が使われる場合もありますが、一般に対してはやや分かりにくいと思われているようです。
Advertisement
業務の内容に即し、「事務部門」「管理部門」のように言い換えてもよいといいます。
また、対になる語に「フロントオフィス」がありますが、「営業部門」「顧客部門」など、業務の内容に即して言い換えるのが適切だといいます。
◇その他の言い換え語
事務部門
管理部門
間接部門
◇複合語例
バックオフィス部門 ⇨ 事務管理部門
バックオフィス業務 ⇨ 事務管理業務