【解説】「パートナーシップ」を日本語で言い換えたら?ビジネスシーンにも役立つカタカナ・外来語の取説

意味を知っているようで上手く説明できない和製英語、今回は「パートナーシップ」を詳しく解説していきます。

私たちが日々使っている外来語やカタカナ語。すっかり定着した言葉もあれば、実はよく分からずに使っているという単語もあるでしょう。

外来語を他の言葉で言い換えたいときは、国立国語研究所の「外来語言い換え提案」が参考になります。

外来語言い換え提案」は、公共の場などで使われる少し分かりにくい外来語について、言葉遣いを工夫して分かりやすい言い換えを提案するもの。国立国語研究所の外来語委員会が2003〜2006年、計4回発表し、一覧にまとめました。

20年前の提案なので、一覧の中には、現在は定着している外来語もあるかもしれません。

「パートナーシップ」。この言葉の意味や、「日本語」で言い換えたら何というか知っていますか?

それでは見ていきましょう。

HuffPost Japan

◇言い換え語

協力関係

◇用例

行政とNPOとの間に対等なパートナーシップが生まれるまでには、県だけでなく市町村も含めた行政の大きな意識転換が必要だ。

◇意味説明

共同で何かを行うための、対等な協力関係

◇手引き
手引きによると、事業をベースとした緊密な協力関係を指す場合は「提携」という日本語で言い換えた方が適切な場合もあるそうです。また企業が共同で経営に関わっている事業を指す場合は、「共同経営体」というと、一般向けにも伝わりやすいとあります。
途上国への開発援助を指す言葉としても使用されますが、その場合は、途上国が主体性を持って開発に取り組む「オーナーシップ」という言葉の反対語として使用される場合が多いと説明があります。
◇その他の言い換え語例
提携 共同経営体